- Materia: As linguas estranxeiras no contexto español e internacional
- Docente: Gonzalo Constenla
- Unidade: 4
A necesidade dunha boa metodoloxía
Para a unidade catro, o docente explicou o deseño
curricular das linguas estranxeiras nos distintos niveis de ensinanza: ESO,
Bacharelato, FP e EOI. Pero, que se entende por ‘currículo’? A Real Academia
Española (RAE)
define este concepto como ‘plan de estudos’ ou ‘conxunto de estudos e prácticas
destinadas a que o alumno desenvolva plenamente as súas posibilidades’. É
posible este desenvolvemento por parte do aprendiz coa nova Lei Orgánica para a
Mellora da Calidade Educativa (LOMCE)?
Como o seu propio nome o indica, a LOMCE xorde da necesidade
de mellorar a calidade do sistema educativo español. Deste xeito, a reforma é
vista como a principal ferramenta para loitar contra os pésimos resultados
académicos (que sitúan a España por debaixo da media europea). Para iso, esta
lei aposta por unha ensinanza baseada na superación de probas ao final de cada
etapa.
Ademais, co fin de mudar os deplorables
resultados, a LOMCE potencia especialmente as dúas competencias clave nas que
se observan maior número de dificultades por parte do alumnado, é dicir, a
matemática e a lingüística. Deste xeito, un dos obxectivos principais da lei
baséase no fomento do plurilingüismo (presenza simultánea de dúas ou varias
linguas na competencia comunicativa dun individuo). Sen embargo, dende a miña
experiencia persoal, creo que este obxectivo xamais se logrará debido á
metodoloxía que seguen a maioría dos docentes de linguas estranxeiras
(ensinanza baseada na gramática deixando de lado á práctica na produción oral).
Hai uns anos, a educación baseábase nunha aprendizaxe
unidireccional na que imperaban as relacións xerárquicas, é dicir, o
coñecemento era posuído soamente polo docente (unha persoa comunicaba e educaba,
o resto escoitaba e aprendía). Sen embargo, hoxe en día, vivimos nunha
sociedade moi distinta. A interpretación da información e a xestión do
coñecemento recae no propio individuo. Noutras palabras, os expertos xa non son
considerados como os únicos xeradores de coñecemento, senón que a sociedade no
seu conxunto convértese en traballadora do coñecemento; un coñecemento que é
construído socialmente e compartido na rede.
Con este cambio, a aprendizaxe prodúcese de xeito
bidireccional, é dicir, o docente deixa de ser un mero transmisor (prototipo da
ensinanza maxistral) e pasa a desenvolver un papel de facilitador e guía. Por
iso, todos os docentes deberían ter en conta que o fundamental é proporcionar e
organizar contidos e que o tipo de metodoloxía que mellor se adapta a esta nova
forma de aprender é aquela que traballa por proxectos. Na miña opinión, esta
maneira de descubrir posúe certas vantaxes tales como:
- Mellora na consolidación do coñecemento ao tratarse dunha aprendizaxe descuberta polo propio alumno
- Permite exercitar varias competencias e traballar diversas materias ao mesmo tempo (traballo multidisciplinar)
- Fomenta destrezas sociais: a participación, o traballo en equipos e distribución dos roles, o debate...
- Práctica da destreza comunicativa en lingua estranxeira (comprender e expresarse)
- Serve de preparación para a vida real, polo que existe motivación
Creo que tanto a ensinanza que segue o libro de texto
dándolle importancia soamente á gramática como aquela que se basea na presión
do exame, opóñense totalmente a un modelo educativo centrado nas necesidades de
cada estudante, así como nas motivacións do alumnado para contribuír ao éxito
escolar. Como se pretende que o estudantado se motive se se converte a
educación nunha constante superación de probas? Falamos dunha utopía ao dicir
que o currículo desenvolve plenamente as
posibilidades do alumnado, se se concibe a educación como un camiño cheo de
obstáculos? Claramente si, por iso é fundamental que todos os docentes pensen
se a metodoloxía que seguen é a correcta e que a práctica en lingua estranxeira
dentro da aula é un pequeno gran paso para acadar o plurilingüismo.

Ningún comentario:
Publicar un comentario